
The February 1st we will all be poorer because the we have to spend more to travel by train and we will be even more because we will reduce the connections.
In the now customary "Christmas Meeting" convened on December 22 Ass. Vesco has informed us (albeit partially, as we shall see) as determined by the region in terms of cuts and increases in train fares.
Faced with more that 35 million (pare!) should arrive by the Government, and removed the 25 previously transferred from other regional chapters of the budget, they would leave 10 million of which 5 would go to rail transport. A little 'complicated? So, in summary, il “buco” di bilancio per il trasporto pubblico verrebbe ridotto da 38 a 33 milioni di euro. Sempre meglio di niente, ma certo non un grande progresso.
Un milione andrebbe a coprire il costo dell’integrazione AMT-Trenitalia, che per gli utenti genovesi è una bella notizia. Questa integrazione è davvero molto importante, e sarebbe assurdo tornare indietro anche in considerazione degli investimenti che si stanno facendo per migliorare le linee del nodo di Genova allo scopo di integrare sempre di più la ferrovia nella mobilità metropolitana. Non sarebbe infatti molto logico investire miliardi per migliorare le linee per poi ridurre i treni e i collegamenti! Eppure questo potrebbe essere uno scenario molto probabile.
The rest of the resources coming from Rome would lessen the impact of tariff increases, which at this point would stand up +15% to +25% on subscriptions and for single tickets.
From January 10 should be reinstated on connecting Genoa and Bologna, as the Emilia Romagna would be available to work: the many protests and complaints in the two regions have had an important effect. About
cuts or the famous "black list" at the meeting nothing was revealed to us, apart from the ritual assurances on the extreme caution and care with which the fatal list had been compiled. The ass. Vesco decided to send her to e-mail a few hours before the press conference that was held the next day, December 23.
It was therefore possible to inspect the cuts in time to play some consideration, much less demands for change, so the comments that we are necessarily made after the event.
We also should be pointed out, in response to statements by the ass. Vesco about an "agreement" signed by the associations present who its compliance with this document is intended only for what concerns the reduction of the increase in subscriptions and charges for one way, that initially had been quantified respectively in 20% and 30%, now at 15% and 25%. Our assessment on the occasion of signing the document was necessarily partial and therefore we believe that, as far as we are concerned, we can not speak of "agreement" but rather to take note , which assumes, as stated in document, the term "next to a comparison", "the definition of actions to be activated."
cuts
There are many more than those that have been raised. It was about 30, then 20. To date, fewer than 68: 38 weekdays (about 290, ie 6%) and 27 public holidays (on 205, or 13%).
12 collegamenti sul Ponente
28 collegamenti sul Levante
36 collegamenti nell’area metropolitana
4 collegamenti Genova – Arquata S.
4 collegamenti Genova – Acqui Terme
9 collegamenti Genova – Milano C.
(il totale è maggiore di 68 perché alcuni treni percorrono più direttrici)
La maggior parte dei tagli riguarda periodi festivi o semifestivi (sabati), ma ve ne sono anche di soppressi completamente, in particolare sul Levante: l’11326 (serale da La Spezia a Genova B.), l’11385 e il 24527 (serali da Sestri L. a La Spezia) e il 2044 (mattinale da La Spezia a Sestri L.). Da Milano per Genova B. sarà soppresso il serale 2199.
If
few trains that cover resorts frequented mainly in spring and summer are effectively linked to seasonality (eg those serving the Cinque Terre), does not appear to understand the reduction of the trains that hover in particular the metropolitan area of \u200b\u200bGenoa.
The fact that they have been deleted in particular through Saturday and holidays, is hardly a choice that you can frame a political choice that actually encourages the use of public transport. These days for leisure time are not in fact less problematic in terms of congestion and car traffic, and the decrease of supply in the field of public transport will only exacerbate la situazione.
Così facendo, infatti, si “limita” per così dire il bacino degli utenti ai pendolari che per lavoro o studio si spostano sulle reti regionali, rinunciando di fatto a coinvolgere nell’uso dei mezzi pubblici tutti coloro che si muovono anche per svago e nel tempo libero, dai turisti agli stessi cittadini della regione, che dovranno sempre di più fare ricorso ai mezzi privati, intasando strade e autostrade che sono già oggi al collasso.
Oltre a questo aspetto, c’è naturalmente anche quello legato alla diminuzione delle possibilità di fruire del tpl da parte di soggetti che non vogliono o non possono servirsi di mezzi privati per spostarsi all’interno dell’area Metro Genoese in particular the young, elderly and economically disadvantaged individuals. Buy a subscription
will certainly be less attractive because, if once he could use either daily, from February you'll be using for work or study while in the days of leisure will move more closely with private means, and this is also a very negative consequence of cuts in the concept.
This choice, which sees public transport planned only for certain types of movement (of commuters and students), rather than the mobility in general, reflects a rather old-fashioned and far from what happens in the most modern and enhanced reality europee, dove sempre più i cittadini reclamano quale fattore del miglioramento della qualità della vita la disponibilità di una rete di mezzi di trasporto pubblico efficiente.
Un milione andrebbe a coprire il costo dell’integrazione AMT-Trenitalia, che per gli utenti genovesi è una bella notizia. Questa integrazione è davvero molto importante, e sarebbe assurdo tornare indietro anche in considerazione degli investimenti che si stanno facendo per migliorare le linee del nodo di Genova allo scopo di integrare sempre di più la ferrovia nella mobilità metropolitana. Non sarebbe infatti molto logico investire miliardi per migliorare le linee per poi ridurre i treni e i collegamenti! Eppure questo potrebbe essere uno scenario molto probabile.
The rest of the resources coming from Rome would lessen the impact of tariff increases, which at this point would stand up +15% to +25% on subscriptions and for single tickets.
From January 10 should be reinstated on connecting Genoa and Bologna, as the Emilia Romagna would be available to work: the many protests and complaints in the two regions have had an important effect. About
cuts or the famous "black list" at the meeting nothing was revealed to us, apart from the ritual assurances on the extreme caution and care with which the fatal list had been compiled. The ass. Vesco decided to send her to e-mail a few hours before the press conference that was held the next day, December 23.
It was therefore possible to inspect the cuts in time to play some consideration, much less demands for change, so the comments that we are necessarily made after the event.
We also should be pointed out, in response to statements by the ass. Vesco about an "agreement" signed by the associations present who its compliance with this document is intended only for what concerns the reduction of the increase in subscriptions and charges for one way, that initially had been quantified respectively in 20% and 30%, now at 15% and 25%. Our assessment on the occasion of signing the document was necessarily partial and therefore we believe that, as far as we are concerned, we can not speak of "agreement" but rather to take note , which assumes, as stated in document, the term "next to a comparison", "the definition of actions to be activated."
cuts
There are many more than those that have been raised. It was about 30, then 20. To date, fewer than 68: 38 weekdays (about 290, ie 6%) and 27 public holidays (on 205, or 13%).
12 collegamenti sul Ponente
28 collegamenti sul Levante
36 collegamenti nell’area metropolitana
4 collegamenti Genova – Arquata S.
4 collegamenti Genova – Acqui Terme
9 collegamenti Genova – Milano C.
(il totale è maggiore di 68 perché alcuni treni percorrono più direttrici)
La maggior parte dei tagli riguarda periodi festivi o semifestivi (sabati), ma ve ne sono anche di soppressi completamente, in particolare sul Levante: l’11326 (serale da La Spezia a Genova B.), l’11385 e il 24527 (serali da Sestri L. a La Spezia) e il 2044 (mattinale da La Spezia a Sestri L.). Da Milano per Genova B. sarà soppresso il serale 2199.
If
few trains that cover resorts frequented mainly in spring and summer are effectively linked to seasonality (eg those serving the Cinque Terre), does not appear to understand the reduction of the trains that hover in particular the metropolitan area of \u200b\u200bGenoa.
The fact that they have been deleted in particular through Saturday and holidays, is hardly a choice that you can frame a political choice that actually encourages the use of public transport. These days for leisure time are not in fact less problematic in terms of congestion and car traffic, and the decrease of supply in the field of public transport will only exacerbate la situazione.
Così facendo, infatti, si “limita” per così dire il bacino degli utenti ai pendolari che per lavoro o studio si spostano sulle reti regionali, rinunciando di fatto a coinvolgere nell’uso dei mezzi pubblici tutti coloro che si muovono anche per svago e nel tempo libero, dai turisti agli stessi cittadini della regione, che dovranno sempre di più fare ricorso ai mezzi privati, intasando strade e autostrade che sono già oggi al collasso.
Oltre a questo aspetto, c’è naturalmente anche quello legato alla diminuzione delle possibilità di fruire del tpl da parte di soggetti che non vogliono o non possono servirsi di mezzi privati per spostarsi all’interno dell’area Metro Genoese in particular the young, elderly and economically disadvantaged individuals. Buy a subscription
will certainly be less attractive because, if once he could use either daily, from February you'll be using for work or study while in the days of leisure will move more closely with private means, and this is also a very negative consequence of cuts in the concept.
This choice, which sees public transport planned only for certain types of movement (of commuters and students), rather than the mobility in general, reflects a rather old-fashioned and far from what happens in the most modern and enhanced reality europee, dove sempre più i cittadini reclamano quale fattore del miglioramento della qualità della vita la disponibilità di una rete di mezzi di trasporto pubblico efficiente.